Medisiinan oikea käännös suomeksi ei ole "lääketiede". Ehdotan siis että medisiinaa aletaan kutsua "lääkinnäksi", "lääkintätaidoksi", tai turvallisesti ja eurooppalaisesti "medisiinaksi". Vai onko niin että suomalaiset katsovat että käytännön (lääkintä)taito on täällä tiedettä, muualla jotain muuta ? Tämä määrittely ei vähennä lääkärin työn arvoa vähääkään. Se vaan kertoo mistä oikeasti on kysymys. Taidosta.
Jäsenkorjaaja Oskari Polvikoski, Kannus, Polvikosken kylä - Bonesetter Mr. Oskari Polvikoski, Kannus, Polvikoski Village
Drawing and Copyright AH Oskari Polvikoski Kannuksen Polvikosken kylästä oli taitava ja tunnettu itseoppinut jäsenkorjaaja viime vuosisadalla. Hänen poikansa Elo Polvikoski jatkoi hänen työtään samassa kylässä aina 1990-luvulle. Mr. Oskari Polvikoski who lived in Kannus, Polvikoski Village, was a skilled and famous indigenous 20 th century bonesetter. His son Elo Polvikoski continued his working in the same place until the 1990's.
Kommentit
Lähetä kommentti