tiistai 12. toukokuuta 2015

Medisiina on suomeksi "lääkintä" - ei "lääketiede"

Medisiinan oikea käännös suomeksi ei ole "lääketiede". Ehdotan siis että medisiinaa aletaan kutsua "lääkinnäksi", "lääkintätaidoksi", tai turvallisesti ja eurooppalaisesti "medisiinaksi". Vai onko niin että suomalaiset katsovat että käytännön (lääkintä)taito on täällä tiedettä, muualla jotain muuta ? Tämä määrittely ei vähennä lääkärin työn arvoa vähääkään. Se vaan kertoo mistä oikeasti on kysymys. Taidosta. 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Tutkija Antti Hernesniemen laaja kansanlääkintäaineisto SKS:ssä ja SLS:ssä

Työn alla on vuodesta 1981 lähtien keräämäni ja tallentamani kenttäaineisto Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran perinne- ja nykykulttuuriarkis...